Hanes fik

スウェーデン語の語源やら、読書のことやら、あれこれと。

Malin:スウェーデンの人名

「ヨーロッパで一般的な名前はスウェーデンでは短くなる」の4例目、Malin さん。カタカナにするとマーリンまたはモーリン。
これは Magdalena が縮んだものです。今度は G と D が飛んで行ったのね。

Magdalena とは「マグダラから来た(女)」のことで、聖書に登場する「マグダラのマリア」のこと。
イギリスのケンブリッジ大学とオックスフォード大学には Magdalen(e) の名の付いたカレッジがあり、この発音は「モードリン」だとか。(これを書きながら萩尾望都の漫画を思い出す昭和の私)

Magdalena のフランス語版が Madeleine で、スウェーデンにもこの名前の方がいらっしゃいます。「マドレーヌ」という焼き菓子もありますね。
英語圏には Madeline さんもいて、何と発音するのか調べたら、どうやら「マ(-)ドリン」のようです。

現在スウェーデンには約5万人の Malin さんと、約2万人の Magdalena さんがいるそうです。

日本に知られている Malin さんはミステリの主人公、刑事のモーリン・フォシュ(Malin Fors )かな。シリーズが3作邦訳されています。